Kolokvijalno nazivlje u ginekologiji

Nije rijetkost u ginekološkim ambulantama čuti od pacijentica neke sasvim čudne i neobične izraze za normalna i uredna stanja koja se tiču funkcioniranja ženskog organizma.

Nije rijetkost u ginekološkim ambulantama čuti od pacijentica neke sasvim čudne i neobične izraze za normalna i uredna stanja koja se tiču funkcioniranja ženskog organizma, ili pak medicinski ispravne izraze koji se sasvim neprimjereno i netočno upotrebljavaju. Mi, liječnici, često se pitamo odakle takvi izrazi, koji se sasvim sigurno ne rabe u obrazovnim institucijama, pa ni u medijima, zapravo ni u jednim službenim bazama podataka. Naravno, liječnici upotrebljavaju ispravne izraze, pa to nekome sa strane može zvučati čak i smiješno – s jedne strane (medicinski) ispravni izrazi u duhu hrvatskog jezika, a s druge strane (pacijentice) razni izrazi nejasnoga porijekla, dok u konačnici ne zaključimo o čemu se točno radi.

Spomenut ćemo neke od najčešćih takvih izraza, s kojima se svakodnevno susrećemo u radu.

Najčešće se neobični izrazi upotrebljavaju za pojam menstruacija. Menstruacija je sasvim normalan događaj u životu žene, a medicinski je ispravno upotrijebiti i pojam mjesečnica, odnosno perioda, tj. periodično krvarenje. Izrazi kojima će pacijentice često opisati menstruaciju su „čišćenje“, „stvari“, „ono“ i tako dalje. Pitamo se odakle su ti izrazi, od koga su ih čuli, te što bi odgojitelji, pa u konačnici i zdravstveni radnici trebali dodatno učiniti radi edukacije ciljane populacije.

Na ove pojmove neodvojivo se nadovezuju i pojmovi koji se rabe za zahvat koji se medicinski ispravno naziva kiretaža ili frakcionirana kiretaža. Za ovo također čujemo od strane pacijentica izraze „čišćenje“, „struganje“ i slično.

Neispravno i zbunjujuće je i kada se rabe krivi izrazi, najčešće zbog slične osnove, a u biti sasvim različitog značenja. Ovdje kao primjer možemo navesti izraz „endometrioza“ koji će neke žene upotrijebiti za zadebljani endometrij. Kontekst je najčešće sljedeći: ginekolog im je rekao da trebaju ići na „čišćenje“ jer imaju „endometriozu“, a zapravo se radi o tome da trebaju ići na kiretažu jer imaju zadebljani endometrij. To su sasvim različiti pojmovi, različito se dijagnosticiraju i različito se liječe. O raznim cistama i „cistama“ na jajnicima ne bi bilo dovoljno mjesta za napisati sve što čujemo, a slično je i sa izrazima za embrij, odnosno fetus.

Ovo je samo mali prikaz najčešćih nejasnoća u radu s ginekološkim pacijenticama. Između ostaloga i upravo zbog ovoga važno je prije svakog pregleda razgovarati, tijekom razgovora jasno utvrditi problem, odnosno probleme zbog kojih je žena zatražila pomoć ginekologa, a u slučaju traženja tzv. drugog mišljenja donijeti na uvid pisane nalaze drugom ginekologu.

Nekim ženama uporaba ispravnih izraza za ove i neke druge pojmove pričinja nelagodu, iz nama, medicinskih radnika sasvim nerazumljivih razloga. Zato, ako možemo i ovdje na ovaj način obrazovno djelovati, apeliramo da se tijekom školovanja svakako usvoji znanje koje je u obrazovnom programu i da se kasnije tijekom života, u određenim situacijama naučeno pravilno upotrijebi.

Ocijenite članak

Ocjena 5.00 (broj glasova: 5)

Podijelite članak
Ispiši
Komentara (0)
Imate komentar?

Komentirati mogu samo registrirani članovi. ili registrirajte.

Komentari (0)

Vezani članci